I was thinking the other day, while I sat in my French as a second language class, what will bilingualism look like in 20 years? You see, I have more than 20 years left before I am eligible for retirement. I quickly note that fact each year my pension statement arrives.
I can already access instantaneous text translation online, quick search dictionaries and even a fledgling attempt at converting audio from movies into subtitles in another language. To be clear, they are all far from perfect, but they can very often get the point of the message across even if not the exact phrasing. I can even speak to my phone and have it complete simple actions. I particularly like checking the weather in the morning without touching the device and then trying it again in the other official language.
Think 20 years from now, when what language I choose may be inconsequential. Or at least it may be less important than the device I choose to carry.
Before I am eligible to retire.
Thanks for reading. Have an awesome month.
Craig Sellars is a passionate Canadian public servant and biologist. Connect with Craig on Twitter @CraigSellars.
Supply chain attacks
Leadership, Strategy and COVID-19 vaccines
Public trust and infodemics
Post-COVID-19 and the Future of Work
Data-driven government implementation
Full data-driven government implementation has been an ongoing goal for many years. But human obstacles, the unwillingness to collaborate, cybersecurity…
Deploying critical assets to the cloud
In this episode, J. Richard Jones talks with two experts from FireEye about cloud. FireEye is the intelligence-led security company….
Meeting new demands and citizens expectations
The year 2020 will be remembered as a time when the world as we knew came to a halt. But…
Benchmark shares how they are helping government accelerate their digital transformation
In this episode, hear about an organization – Benchmark Corp – and how they can help government accelerate their digital…